文章列表:八月 2007

31

Happy Blog Day!

1 条评论 - 写条评论

Blog Day 20072007年8月31日,一年一度的Blog Day!虽然从2003年就试着写blog,也关掉了不少自己的站,但今天My Blog幸运地搭上了这班车,庆祝一下博客的节日!照规矩,列出我认为不错的5个blogs:

给以上的博主发了节日的祝贺,希望他们能继续写出好文章!

如何参与Blog Day? » Read more after the jump →

几天前在Google上找到Jeff Lash的blog,现在是每天必读。如果你恰巧也是新入职的产品经理,推荐你读一下他最新的webinar: Ten Tips For New Product Managers 。“要事第一”借用的是《高效能人士的七个习惯》中译本里面的说法,而这篇文章的标题译自他8月22日的文章Address the most important problems。今天和商务经理讨论了联盟日后的发展,讨论的内容和他的文章也相契合。

他的文章文笔平实,一般以”蹩脚的产品经理会如何“作为引导,以对比的方式道出优秀产品经理应该做些什么。今天晚上看了会书没有睡意,就把他的文章意译过来,也加上我的想法。 » Read more after the jump →

30

FeedBurner?

1 条评论 - 写条评论

现在广东电信无法访问FeedBurner提供的Feed烧制服务,GFWed?我自己和订阅的Feeds都在上面,这玩笑开得也太大了吧……

UPDATED 17:00 - 我现在大概知道为什么了……

29

读书计划

4 条评论 - 写条评论

一个互联网产品经理应该了解哪方面的知识?现在我认为有以下几点:

  • 项目管理、项目规划
  • 需求采集、需求分析
  • 互联网、互联网最新信息采集与吸收
  • 用户体验、交互设计、流程设计
  • 心理学、用户心理、社会心理
  • 一些传媒、发行、财务知识
  • 沟通技巧、团队建设

我现在正在读的书:

  • 产品经理手册,Linda Gorchels著,戴维侬译,中国财政经济出版社,2007-1

很多国外技术书籍的大陆译本翻译质量差强人意,翻译不准确的术语、不符合中文习惯的直译等等随处可见,需要和英文原文对照一下,才能弄得懂。早于2005年的经典技术书籍译本,在当当卓越上有价无货,虽然折扣很高;上周日在深圳书城也没找到,规模不如北京西单的大;相比而言淘宝上可能容易找些。

手上有几本大部头英文电子书,等把这几部挑着看个大概,再考虑购置一些新书。其实很多时间被用来看那本基金入门书了。:)

Gmail视频接力Gmail的视频接力活动推出了最终的剪接视频,里面有很多片段都是非常的有创意!让死忠用户帮助做产品营销,Google做得好!

  • 目标:低码率(<=550kbps),高视频质量(DVD画质)。
  • 实现方式:P2P/P2S相结合
  • 目前的实现方案:WMV
  • 遇到的困难以及想法
    1. ASF虽然理论上可以封装非微软Codec的视频,但这种编码器非常少
    2. WMV到很高码率(比如1000kbps)才能认为是DVD画质,保持流畅和清晰
    3. 字幕是否一定要加入到视频流中?可不可以单独外挂,提高可定制性
    4. 有没有快速的压制方法?
    5. 可不可以直接使用DivX、XviD、H.264等Codec实现流媒体播放?
    6. 如果要实现直播,使用什么样的解决方案?

需要更多的brainstorming。

而对于自己手头的两个网站产品,一个还是确定需求的问题,另外一个则是把现有的features维护好,做SEO和数据分析和市场推广等问题。

截至今日,联盟的第一期已经完成了,这是我的第一个产品。从正式开始筹备,到现在有近一个月的时间了。陪着它从一个概念,成为一个像样的产品,自己总结了几点心得,写在这里。

  • 规划。产品都好不过规划。从商务需求或者用户需求出发规划未来的产品,使产品的各个细节都力求完美,使所有的需求都很好的实现。而实际开发往往达不到规划的标准,因为有很多的因素要去折衷,比如时间、人力、技术等等。如果规划都没有做好,那更不能指望产品能好到哪里去。在规划阶段时刻以客户或者用户的视角看问题,想清楚尽可能多的细节。如果没法跳出自身的思维定势,产品的友好度和可用性都会成问题。
  • 另一方面,由于需要折衷,剔除需求往往比添加需求还重要。选择可能会延误交工日期的、不紧急的需求,剔除掉,或者放到下一个版本再来做。满是bug的产品特性,还不如不存在。
  • 流程要顺畅。一个网站产品,职能有六七个之多,之间的联系大多数由产品经理维系。他越熟悉技术,就越有利于沟通,所以在平时要留心学习,多和人交流。流程应该尽量的减少,如果某个流程可以复用,做成规范或者文档,方便后续的版本开发或者其他产品。
  • 文档。用来归档的文档要易懂,关键的问题要说清楚。产品经理与不同的对象交流或者汇报,使用不同方式的文档,比如进度报表、幻灯片或界面示意图,都以产品需求书为基础。产品的需求书应该伴随产品的开发进度及时更新。
  • 测试。产品不一定要到交付给用户前才能提交测试,自己、周围的项目组成员或者公司同事都可以是测试人员。在每个关键的、涉及用户体验的环节适当加入测试(大多是可用性测试),测试用户习惯是否与导航系统一致,流程的链条是否很好地衔接。如果一切测试工作都放到最后,经常会造成让人沮丧的修修补补,甚至还得在补丁上打补丁。
27

Hello World!

没有评论 - 写条评论

从今天开始,这个blog正式开始运行了(谢谢panpan),而且我也成功申购了第一支基金。以后将在这里随便写写每天的感想。

今天中午才知道,周四那天转换的WMV文件的音频码率竟然被记录为1600+ kbps,而实际上只有128kbps。所以在分割的时候出现了问题。将85分钟的影片压成750kbps的WMV,要求保持原有的流畅度和清晰度,不是件容易的事。虽然片子已经上线了,今天两个编辑还是要加班加点,才能拿出来一个质量稍好的版本出来。原先选择的44kHz,128kbps双声道的音频有点偏高了,预计要使用40kbps。将DVD转成XviD的DVDRip格式,再转为WMV,高速画面也许可以少些马赛克。

我认为,如果要向包月用户提供低码率高保真点播服务,必不可少的条件是:

  • 更大的流媒体服务器投入
  • 对RMVB、H.264影片播放的支持
  • 更强的压制服务器

现在的情况下,WMV的低效率没法达到更好的清晰度,而且750kbps的码率已经超过了550kbps的服务器承受能力。真是不小的考验。